Jude Trailer (& Milla)
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 17, 18, 19  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Tales Series Forum Index -> Tales of Xillia
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Lloyzerdk #2



Joined: 05 Jan 2013
Posts: 153

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:26 pm    Post subject: Reply with quote

I still don't see what the deal is behind Milla's name pronunciation. That's how it was pronounced in the Japanese version. So what if it's not how it's most commonly pronounced in English? Names can be pronounced multiple ways and words don't have to be pronounced as they're written. Otherwise Colonel would be spelled "Kernel."
Back to top
View user's profile Send private message
siphry



Joined: 13 Nov 2012
Posts: 330

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:28 pm    Post subject: Reply with quote

^^^^^^^^^^^ this
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Dice



Joined: 06 Mar 2006
Posts: 1578
Location: Neverland (Canada)

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:32 pm    Post subject: Reply with quote

Ruin wrote:
am i the only one that noticed Jude going MEE-LAH
sigh

rip proper pronounciation

Elize sounds p good . not sure where people are getting Laura Bailey from tho

in any case these vids needed more Rowen


Mee-lah is very E. European pronunciation of the name. Given the Tales trend for particularly European (and Western-Anglo) names, I'm not surprised.

Mill-ah is how you say it if they were going for a more Americanized approach. But here it seems they're staying faithful to how the Japanese romanized it. Or whatever.
_________________
Updated Feb, 22,'13~!! *
http://dice963.tumblr.com/
http://dice9999.deviantart.com/
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Ruin



Joined: 13 Feb 2010
Posts: 4789
Location: Idiots can believe in anything! So you can believe in yourself!

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:39 pm    Post subject: Reply with quote

i've explained this **** how many times now

Milla = Mill-uh = English, AS IN THE **** COUNTRY/LANGUAGE, pronunciation

Mila = MEE-LAH = Eastern European pronunciation

her official **** name is Milla **** Maxwell

M-I-L-L-A
TWO "L"S

CLASS, CAN YOU TELL US WHICH PRONUNCIATION USES TWO "L"S

THAT'S RIGHT
ENGLISH

so it's natural to **** expect her name to be pronounced as it is spelled

also using the Japanese as a reference isn't proper since they lack the "ih" syllable
it's entirely possible that Milla is the intended pronunciation
_________________


Set by Slider
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Radge



Joined: 14 Dec 2012
Posts: 979
Location: Town of Duwang

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:44 pm    Post subject: Reply with quote

But that was their intention with her name.

Nothing you can do about that.
_________________

My Backloggery - BLESS XSEED!
Back to top
View user's profile Send private message
Dice



Joined: 06 Mar 2006
Posts: 1578
Location: Neverland (Canada)

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:45 pm    Post subject: Reply with quote

Um, I thought Japan made her name like:
"ミラ".
Mi-ra *
"Mee-rah".
Mee-lah.

Some "Jeff"s spell their name with a J, sometimes a "G", sometimes with one F, and sometimes two Fs. *shrug*

(* I actually liked 'Mira' at first too)
_________________
Updated Feb, 22,'13~!! *
http://dice963.tumblr.com/
http://dice9999.deviantart.com/
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Suikoden2



Joined: 14 Nov 2012
Posts: 1509
Location: Within Dr. Casey's imagination.

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:48 pm    Post subject: Reply with quote

Eh in the end it doesn't bother me how her name is pronounced, I'm just gonna say mill-ah anyway.
_________________


-Vadio wrote:
I wouldn't save Tempest world because if the spots dominated it I could turn into a spot and shoot a duck with a laser blade right from Aselia

My collection of skit faces and etc.
Back to top
View user's profile Send private message
Dice



Joined: 06 Mar 2006
Posts: 1578
Location: Neverland (Canada)

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:50 pm    Post subject: Reply with quote

Suikoden2 wrote:
Eh in the end it doesn't bother me how her name is pronounced, I'm just gonna say mill-ah anyway.


When I was youngin' playing FF7 for the first time, I said Red 13's name as Red 8. I realized it, but I preferred just saying Red 8 (it was a syllable less! :D)
_________________
Updated Feb, 22,'13~!! *
http://dice963.tumblr.com/
http://dice9999.deviantart.com/
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Flamfas



Joined: 15 Aug 2007
Posts: 10082
Location: slaying the backlog

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:51 pm    Post subject: Reply with quote

It is odd though, that they changed Elise to Elize to make the pronunciation perfectly clear (as with Tipo -> Teepo), but left Milla the same.
_________________
Gaming in 2013:
17 Games Beaten
8 Games Added to Library
Last Update: [beat] Pokemon Black 2

71 Unbeaten Games
Target: 75 Unbeaten Games
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Lloyzerdk #2



Joined: 05 Jan 2013
Posts: 153

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:54 pm    Post subject: Reply with quote

And for the record I don't HATE absel's ENG voice. He just could've been a little better.

Same with Milla. The voice fits, but her acting could be better. Let's hope it is in the story.

Everyone else is good. Jude is growing on me, and the rest sound fine as well. I'd like to hear some more though.
Back to top
View user's profile Send private message
siphry



Joined: 13 Nov 2012
Posts: 330

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:55 pm    Post subject: Reply with quote

I think that's because Milla can be pronounced either way, and it doesn't matter what country you are in because Milla isn't English, or European, herself. She is from a made up world with made up people, so her name can be spelled/pronounced in ways that are different from America/England.

I really don't get why everyone freaks out about this, it's not a big deal. Now, if Xillia took place in a real country and she was supposed to be from a real place, then I could understand why people's panties are getting all bunched up over the spelling/pronunciation of her name.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Ruin



Joined: 13 Feb 2010
Posts: 4789
Location: Idiots can believe in anything! So you can believe in yourself!

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:57 pm    Post subject: Reply with quote

oh of course

the next tales game should just have made up names so not to offend anyone

i sure love that Ghalthinesca Aberstain everyone
_________________


Set by Slider
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Colour



Joined: 21 Jan 2010
Posts: 1509

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:58 pm    Post subject: Reply with quote

Camilla and Milla (Mill-ah) are transcribed in katakana as カミラ and ミラ. It could be both pronunciations. It would have been best for the localization to change the spelling to Mila to fit the pronunciation rather than unnecessarily changing Elise and Tipo.
_________________
Icon via iconography.
Back to top
View user's profile Send private message
Dice



Joined: 06 Mar 2006
Posts: 1578
Location: Neverland (Canada)

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 8:59 pm    Post subject: Reply with quote

siphry wrote:

I really don't get why everyone freaks out about this, it's not a big deal. Now, if Xillia took place in a real country and she was supposed to be from a real place, then I could understand why people's panties are getting all bunched up over the spelling/pronunciation of her name.


The only time I got annoyed is when Squeenix changed Star Ocean 1's hero's name from "Ratix" to "Roddick".... needless to say, the "dick" part sticks out (PUN'TENDED).

But yeah, I really never care about these sorts of things.
_________________
Updated Feb, 22,'13~!! *
http://dice963.tumblr.com/
http://dice9999.deviantart.com/
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
siphry



Joined: 13 Nov 2012
Posts: 330

PostPosted: Tue Mar 19, 2013 9:00 pm    Post subject: Reply with quote

Ruin wrote:
oh of course

the next tales game should just have made up names so not to offend anyone

i sure love that Ghalthinesca Aberstain everyone


Is Galando a real first name? What about Rutee? Or Genis? Or a bunch of other names that Tales have used that aren't quite "real names"

Who cares if NB decided to stay closer to the SOURCE of the game, and use the JAPANESE pronunciation and spelling? Jesus christ.

Colour wrote:
Camilla and Milla (Mill-ah) are transcribed in katakana as カミラ and ミラ. It could be both pronunciations. It would have been best for the localization to change the spelling to Mila to fit the pronunciation rather than unnecessarily changing Elise and Tipo.


Yeah, it is kinda weird that they felt the need to change Elize and Teepo (though I can kind of understand Tipo to Teepo, since some people might read that as "Tih-po" though really, does it matter when the game has a voice track?), but left Milla as Milla, especially since Elise can be pronounced as E-lease or E-leaze anyway, right?
_________________


Last edited by siphry on Tue Mar 19, 2013 9:03 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Tales Series Forum Index -> Tales of Xillia All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 17, 18, 19  Next
Page 5 of 19

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum




Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group