Jude Trailer (& Milla)
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 17, 18, 19  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Tales Series Forum Index -> Tales of Xillia
View previous topic :: View next topic  
Author Message
Lunar Eclipse
Administrator


Joined: 21 May 2004
Posts: 21363
Location: U.S.A.

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 5:26 pm    Post subject: Reply with quote

I don't mean to say that the opinion isn't relevant ... I mean, I get bothered a bit when they remove references as well, but it's just overwhelming to me how often we go through this revolving door of assaulting the pronunciation of Milla or getting upset by a single letter being changed in a name when a lot of great localizations completely rename characters and make up their own new system of references for place or item names. It's slightly disappointing at times, but you'd think it was positively oppressive from the pages upon pages of discussion it spawns.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
siphry



Joined: 13 Nov 2012
Posts: 330

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 5:32 pm    Post subject: Reply with quote

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

thank you Lunar. I agree. While I do get upset about little things like this, it doesn't matter. The game is still gonna be great and I'm stoked.

....though I would have been 100x more upset if Milla was "Mill-uh" than the people who are upset that it's "Mee-la" lol
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Flamfas



Joined: 15 Aug 2007
Posts: 10052
Location: slaying the backlog

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 5:32 pm    Post subject: Reply with quote

Yume Hanabi wrote:
EDIT: wtf Sharilton. Sounds like the name of a hotel Laughing


Not too far off. Sheraton is the name of a (nice) hotel.

Also wtf Sapstrath Deepwood. That sounds like the name of an expensive hooker
_________________
Gaming in 2013:
16 Games Beaten
8 Games Added to Library
Last Update: [beat] Pushmo

72 Unbeaten Games
Target: 75 Unbeaten Games
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Yume Hanabi



Joined: 24 Dec 2006
Posts: 5814

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 5:48 pm    Post subject: Reply with quote

@CP: here ya go~

Last post on the subject: there was a bit of trivia behind the "K. Shal" and "I. Fan" names (and "J. Ilbert" - the "J" stands for "Jade" btw), which are also kinda getting lost with Kalakh Shal's new name, but it doesn't matter, I guess. I'll make a post about them in the translation topic one of these days, because it was kind of neat :3
_________________

~Find my Tales of translations on LJ or on Tumblr~
Colour wrote:
BUT THERE'S SO MUCH WRONG
WITH DEVELOPING IT IN THE WOMB
AND HAVING A WATCH IN A FREAKING UTERUS
Back to top
View user's profile Send private message
cutepresea



Joined: 22 Feb 2009
Posts: 1299
Location: Out in the boondocks, Florida

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 5:52 pm    Post subject: Reply with quote

Flamfas wrote:
Also wtf Sapstrath Deepwood. That sounds like the name of an expensive hooker
My mind was so focused on how different it was that I didn't take it the wrong way like I normally would.

And thanks Yume, you're awesome as usual. I wasn't sure if you had posted anything about them in that thread but there it is right on the most recent page. Laughing
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Tenshigami



Joined: 03 Aug 2010
Posts: 610
Location: On a journey to another world.

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 5:54 pm    Post subject: Reply with quote

Flamfas wrote:
Also wtf Sapstrath Deepwood. That sounds like the name of an expensive hooker

Dammit I lol'd.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
Colour



Joined: 21 Jan 2010
Posts: 1487

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 5:56 pm    Post subject: Reply with quote

Graces had good romanizations of its locations. Why did the localization team decide to go crazy with Xillia, especially since it has references? What's the point of completely changing the names? The only names so far that are possible readings of the Japanese names are Rashugal and Rieze Maxia. /rant
_________________
Icon via iconography.


Last edited by Colour on Wed Mar 20, 2013 6:01 pm; edited 2 times in total
Back to top
View user's profile Send private message
rothcol_shepard



Joined: 13 Mar 2013
Posts: 469

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 5:56 pm    Post subject: Reply with quote

So, remember how I said Namco makes pointless changes all the time?

Well, here's more pointless changes. I feel sorry for the writers that put time and effort into small details like this when a large amount of people that will play their work will be playing a version that pointlessly wastes it by removing said finer details.

That said, the voice acting sounds better than the Graces F dub for the most part, at least.


Last edited by rothcol_shepard on Wed Mar 20, 2013 5:57 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message
Suikoden2



Joined: 14 Nov 2012
Posts: 1484
Location: Within Dr. Casey's imagination.

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 5:57 pm    Post subject: Reply with quote

Tenshigami wrote:
Flamfas wrote:
Also wtf Sapstrath Deepwood. That sounds like the name of an expensive hooker

Dammit I lol'd.

Seconding this.
_________________


-Vadio wrote:
I wouldn't save Tempest world because if the spots dominated it I could turn into a spot and shoot a duck with a laser blade right from Aselia

My collection of skit faces and etc.
Back to top
View user's profile Send private message
Lunar Eclipse
Administrator


Joined: 21 May 2004
Posts: 21363
Location: U.S.A.

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 6:06 pm    Post subject: Reply with quote

Colour wrote:
Graces had good romanizations of its locations. Why did the localization team decide to go crazy with Xillia, especially since it has references? What's the point of completely changing the names?

The Graces romanizations weren't much better, really. I suppose they were closer to the katakana, but I don't think they did a very good job of making the place names in Strahta sound truly French, the ones in Fendel sound truly Russian, or the ones on Fodra sound truly Greek. They kind of just did it halfway, which makes me think that any remnants were unintentional.
_________________
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
rothcol_shepard



Joined: 13 Mar 2013
Posts: 469

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 6:07 pm    Post subject: Reply with quote

Suikoden2 wrote:
Tenshigami wrote:
Flamfas wrote:
Also wtf Sapstrath Deepwood. That sounds like the name of an expensive hooker

Dammit I lol'd.

Seconding this.


http://www.youtube.com/watch?v=_Wl1ioRqcFU (at 18:30)

So......what does a character with the name Deepthroat sound like? (Add that one to my list of potentially offensive names that survived localization).
Back to top
View user's profile Send private message
Yume Hanabi



Joined: 24 Dec 2006
Posts: 5814

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 6:40 pm    Post subject: Reply with quote

It's kinda funny that in Graces, where adaptation was actually needed, they mostly stayed the same, while here, where keeping them as-is would have done the job, they changed everything Laughing

I wonder how the French version will handle that... In the past they've reverted some of the NA changes back to the original Japanese names, but that was for character names. I kinda doubt they'll change all the place names (though they've changed place names before too, just not all of them lol). I'm still pretty sure Elize will get her "s" back though (along with gaining an accent mark on the "e").

cutepresea wrote:
And thanks Yume, you're awesome as usual. I wasn't sure if you had posted anything about them in that thread but there it is right on the most recent page. Laughing

NP =)

For future reference, every time I post something there I add it to the first page with a "new" mention and change the title's name to the day of the most recent update, so if you don't want to go through the topic (for those afraid of spoilers, for example), you can just check the first page when you see the date has changed ^^
_________________

~Find my Tales of translations on LJ or on Tumblr~
Colour wrote:
BUT THERE'S SO MUCH WRONG
WITH DEVELOPING IT IN THE WOMB
AND HAVING A WATCH IN A FREAKING UTERUS
Back to top
View user's profile Send private message
Lloyzerdk #2



Joined: 05 Jan 2013
Posts: 149

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 6:46 pm    Post subject: Reply with quote

These name changes don't really bother me since I never played the Japanese version and therefore was unfamiliar with all the references.

But I also have something to say. Maybe the location names on the Tales facebook are just for the European version. The names in the NA version may be different, like how Jude is Jyde in the German version. Plus, we don't even know if they're 100% finished with translating (or at least editing) the game, so things may still be subject to change.
Back to top
View user's profile Send private message
Yume Hanabi



Joined: 24 Dec 2006
Posts: 5814

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 6:56 pm    Post subject: Reply with quote

Correct me if I'm wrong, but isn't the English version the same in NA and EU? If those were specific to some of the EU languages, we wouldn't have English words like "seahaven" in them.
_________________

~Find my Tales of translations on LJ or on Tumblr~
Colour wrote:
BUT THERE'S SO MUCH WRONG
WITH DEVELOPING IT IN THE WOMB
AND HAVING A WATCH IN A FREAKING UTERUS
Back to top
View user's profile Send private message
Colour



Joined: 21 Jan 2010
Posts: 1487

PostPosted: Wed Mar 20, 2013 6:59 pm    Post subject: Reply with quote

Since they're anglicizing some of the Asianish names (Il Fan->Fernmont, Kalakah Shal->Sharilton), this makes me believe they will go for Cambark for Xillia Beijing. XD

There's no way they'll use Fayzabad.
_________________
Icon via iconography.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Tales Series Forum Index -> Tales of Xillia All times are GMT
Goto page Previous  1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 17, 18, 19  Next
Page 11 of 19

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum




Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group